• Français
    • Anglais
    • Espagnol
My IYIL2019
2019 - International Year of Indigenous Language
  • À propos
    • Contexte
    • Mécanismes des Nations Unies
    • Plan d’action
    • UNESCO
    • Comité directeur
  • Partenariats
    • Focus thématique
    • Direction stratégique
    • Proposez
  • Événements
    • Prochains événements
    • Evénements passés (archives)
  • Mobilisez-vous
    • Enregistrement d’organisation
    • Inscription
  • Ressources
    • Toutes les ressources
    • Académiques
    • Académiques
    • Articles artistiques
    • Articles artistiques
    • Electroniques
    • Electroniques
    • Juridiques
    • Juridiques
    • Principes directeurs
    • Material pedagogique
    • Matériel pédagogique
    • Principes directeurs
    • Vidéos
    • Vidéos
  • Médias
    • Visuels
    • Actualités
    • Campagne des médias sociaux
    • Devenir partenaire média
    • Avis aux médias
  • Conditions d’utilisation
    • Protection des données personnelles
    • Droit d’auteur
    • Utilisation du logo
    • Accessibilité
    • Déni de responsabilité
    • FAQ
  • À propos
    • Contexte
    • Mécanismes des Nations Unies
    • Plan d’action
    • UNESCO
    • Comité directeur
  • Partenariats
    • Focus thématique
    • Direction stratégique
    • Proposez
  • Événements
    • Prochains événements
    • Evénements passés (archives)
  • Mobilisez-vous
    • Enregistrement d’organisation
    • Inscription
  • Ressources
    • Toutes les ressources
    • Académiques
    • Académiques
    • Articles artistiques
    • Articles artistiques
    • Electroniques
    • Electroniques
    • Juridiques
    • Juridiques
    • Principes directeurs
    • Material pedagogique
    • Matériel pédagogique
    • Principes directeurs
    • Vidéos
    • Vidéos
  • Médias
    • Visuels
    • Actualités
    • Campagne des médias sociaux
    • Devenir partenaire média
    • Avis aux médias
  • Conditions d’utilisation
    • Protection des données personnelles
    • Droit d’auteur
    • Utilisation du logo
    • Accessibilité
    • Déni de responsabilité
    • FAQ
  • Accueil
  • Event
  • Maioha – Te Reo o te Māreikura online exhibition
EXPLORE BY DATE
DISPLAY
Past Events Next Events
REGISTRATION

Please, register to start creating your first event.

Conferences / Advisory
  • (I) Conférences internationales d'États (9)
  • (II) Réunions internationales (59)
  • (III) ONG (29)
  • (IV) Congrès internationaux (39)
  • (V) Comités consultatifs (13)
  • (VI) Comités d'experts (55)
Capacity building
    Cultural events
      Media

        Maioha – Te Reo o te Māreikura online exhibition

        Ngā Taonga Sound & Vision (Aotearoa New Zealand’s film, television and sound archive) has produced  Maioha – Te Reo o te Māreikura ,  one of four online exhibitions showcasing the collection of te reo Māori recordings, from our Ngā Taonga Kōrero collection. Maioha – Te Reo o te Māreikura  is the fourth online audio exhibition produced by Ngā Taonga Sound & Vision, drawing on this collection of Māori radio programmes broadcast by Radio New Zealand (RNZ) and its predecessors between the 1940s and the 1980s. The recordings are a rich resource of Māori language recordings, spanning many iwi (tribes), mostly spoken by people whose voices are now lost to us.

        Maioha – Te Reo o te Māreikura   is all about making the Māori language and Māori women more visible through their voices. It profiles an important collection of radio interviews with Māori women, originally broadcast in 1993, giving voice to their stories. The interviews were the result of a project instigated by the Māori Women’s Welfare League (MWWL) in 1993, to mark the International Year of the World’s Indigenous Peoples and the centenary of Women’s Suffrage in New Zealand. Fifty women, chosen for their local, national or international contributions, were interviewed in the language of their choice – a radical idea for 1993. The ones chosen for this exhibition are mostly in te reo and many of the women took the opportunity to talk about their experiences growing up Māori. Their kōrero (narrative/story) allows us a glimpse of a world now gone.

        The aim of these exhibitions is to celebrate the Māori language by showcasing te reo content in the Archive’s collections and making it available to support language speakers and learners, to connect people with the language and stories, and to connect people with their ancestors and their history – in some cases providing a direct connection between the voices of tūpuna (ancestors) and modern communities. We have received amazing feedback from the descendants of participants in the recordings, including from a prominent iwi leader who had never heard his ancestor’s voice. Other aims are to increase the status of te reo Māori and support and raise awareness of Māori Language revitalisation and iwi dialects. They also provide an invaluable opportunity for Māori and other New Zealanders to hear te reo Māori being spoken.

        The other three exhibitions are   Te Pūtaketanga o Ngā Taonga Kōrero  ( with recordings from the 1938 opening of Tūrongo House at Tūrangawaewae Marae),  Te Hokinga Mai o te Rua Tekau mā Waru  (the return of the 28th Māori Battalion in 1946 after World War Two) and  Te Reo Pāpaho  (celebrating early Māori radio broadcasters).

        TAGS: Aotearoa New Zealand indigenous languages Ngā Taonga Sound & Vision online exhibition Revitalization te reo Māori
        Share:

        Previous Post

        Raíces del Verso. Encuentro de poesía y canto en lenguas originarias

        Next Post

        Indigenous Languages week Celebration at Penn
        Scroll
        Les langues autochtones sont importantes pour le développement social, économique et politique, la coexistence pacifique et la réconciliation dans nos sociétés. Pourtant, beaucoup d’entre elles risquent de disparaître. C'est pour cette raison que les Nations Unies ont déclaré 2019 Année des langues autochtones afin d'encourager les actions urgentes visant à les préserver, les revitaliser et les promouvoir.
        IYIL 2019
        • À propos de IYIL 2019
        • Mobilisez-vous
        • Partenariats
        • Événements
        • Partagez
        • Ressources
        • Médias
        Mobilisez-Vous
        • Inscription
        • Enregistrement d’organisation
        • UNESCO
        Mentions légales
        • Décharge de contenu
        • Déni de responsabilité
        • Politique de confidentialité
        • Conditions d’utilisation
        • Autorisation d’utilisation du logo IYIL2019
        • Étapes pour demander pour le logo IYIL2019
        • Comportement frauduleux et phishing
        • Politique Images / Vidéo / Audio / Texte
        • Lien de non-responsabilité
        • Syndication
        DERNIERS ÉVÉNEMENTS

        International Translation Day 2022, A World Without Barriers: Translation and Interpretation in Indigenous Languages

        PangaSININGse: Webinar on Pangasinan Arts

        Tutela del Multilinguismo: diritti, formazione culturale, media e nuove tecnologie

        Workshop on media creation in the Ho language

        15th Annual Native Spirit Indigenous Film Festival

        Homo Festival dei Diritti, delle Culture e dei Popoli 3° ed. Presentation of the first Italian-Cherokee dictionary

        Shaheed Gundadhur (Baga Dhurwa)

        Multilingual projects of native languages in Mexico: Day of the mother language

        Celtic Film Festival 2021 in Paris (Online)

        Jaipal Singh Munda, Tribal Movement and Constituent Assembly

        @2018 UNESCO