• Français
    • Anglais
    • Espagnol
My IYIL2019
2019 - International Year of Indigenous Language
  • À propos
    • Contexte
    • Mécanismes des Nations Unies
    • Plan d’action
    • UNESCO
    • Comité directeur
  • Partenariats
    • Focus thématique
    • Direction stratégique
    • Proposez
  • Événements
    • Prochains événements
    • Evénements passés (archives)
  • Mobilisez-vous
    • Enregistrement d’organisation
    • Inscription
  • Ressources
    • Toutes les ressources
    • Académiques
    • Académiques
    • Articles artistiques
    • Articles artistiques
    • Electroniques
    • Electroniques
    • Juridiques
    • Juridiques
    • Principes directeurs
    • Material pedagogique
    • Matériel pédagogique
    • Principes directeurs
    • Vidéos
    • Vidéos
  • Médias
    • Visuels
    • Actualités
    • Campagne des médias sociaux
    • Devenir partenaire média
    • Avis aux médias
  • Conditions d’utilisation
    • Protection des données personnelles
    • Droit d’auteur
    • Utilisation du logo
    • Accessibilité
    • Déni de responsabilité
    • FAQ
  • À propos
    • Contexte
    • Mécanismes des Nations Unies
    • Plan d’action
    • UNESCO
    • Comité directeur
  • Partenariats
    • Focus thématique
    • Direction stratégique
    • Proposez
  • Événements
    • Prochains événements
    • Evénements passés (archives)
  • Mobilisez-vous
    • Enregistrement d’organisation
    • Inscription
  • Ressources
    • Toutes les ressources
    • Académiques
    • Académiques
    • Articles artistiques
    • Articles artistiques
    • Electroniques
    • Electroniques
    • Juridiques
    • Juridiques
    • Principes directeurs
    • Material pedagogique
    • Matériel pédagogique
    • Principes directeurs
    • Vidéos
    • Vidéos
  • Médias
    • Visuels
    • Actualités
    • Campagne des médias sociaux
    • Devenir partenaire média
    • Avis aux médias
  • Conditions d’utilisation
    • Protection des données personnelles
    • Droit d’auteur
    • Utilisation du logo
    • Accessibilité
    • Déni de responsabilité
    • FAQ
  • Accueil
  • Event
  • Cuneiform and the Indigenous Languages of Iraq: Now and Then
EXPLORE BY DATE
DISPLAY
Past Events Next Events
REGISTRATION

Please, register to start creating your first event.

Conferences / Advisory
  • (I) Conférences internationales d'États (9)
  • (II) Réunions internationales (59)
  • (III) ONG (29)
  • (IV) Congrès internationaux (39)
  • (V) Comités consultatifs (13)
  • (VI) Comités d'experts (55)
Capacity building
    Cultural events
      Media

        Cuneiform and the Indigenous Languages of Iraq: Now and Then

        March 19, 2019 9:00 am - March 19, 2019 4:00 am

        Mosul | College of archeology, Department of Indigenous Languages of Iraq

        Conferencia / Asesor

        The First Scientific Symposium: Cuneiform And The Indigenous Languages Of Iraq: Now And Then
        In view of the exceptional circumstances that occurred in Mosul 2014 -2017 that led to the destruction of the archaeological sites in the city and the systematic attacks against the multicultural and diversity of the city that aimed to destroyed the the heritage of indigenous citizens of Mosul. the Department of ancient Iraq Languages at the University of Mosul is holding its first scientific symposium on Tuesday, 19/3/2019 , at the scientific forum hall at the University of Mosul under the title: “Cuneiform And The Indigenous Languages Of Iraq: Now And Then”
        The committee has invited researchers from the Iraqi and regional universities to participants in the symposium where they wil discuss their papers focusing on the themes, as follows:
        the evolution of Cuneiform through the ages.
        Sumerian language and literature.
        Akkadian language and dialects.
        The influence of cuneiform writing on the languages of neighboring countries.
        The conference is aiming to highlight the importance of the ancient languages and its role in the local and international intellectual discourse and knowledge. It also aims to educate the Iraqi people about the history of the indigenous people of Iraq and the importance of protecting their heritage.
        Today the people of Iraq speak at least four languages from three major language groups: Arabic, Aramaic, Kurdish and Turkman. Four thousand years ago, in 2000 BC, the same was true: Akkadian, Amorite, Hurrian and Sumerian. Like modern Iraq, ancient Mesopotamia was a composite and complex phenomenon, with all the tensions and creative synergy that implies, and languages are one of the principal identifying features of the different groups making up the population. Not for nothing was the Tower of Babel there! Our meeting concentrated on the languages themselves, but it was with the common awareness, whether expressed or not, that they are but one facet of the entire civilization.
        Language diversity naturally entails language contact. In the courts of kings and the imperial capitals, nationalities and languages rubbed shoulders. The English word dragoman derives (rather tortuously) from Akkadian targumannum, which described the interpreters needed by the governments of four thousand years ago. Even before this there were probably Meluhhans from the Indus at the court of the Kings of Akkad, and there were certainly Egyptians living at Nineveh in the 7th century BC. A Babylonian correspondent of the Assyrian king comments that “there are many tongues living in the city of Nippur under the protection of the king my lord”. The splendour of the Abbasid Caliphate drew to Baghdad scholars from all over the Muslim world from Cordoba to Bokhara.
        One of the proud boasts of King Shulgi of Ur was that he knew not only Sumerian but also Amorite and Elamite:
        “Also I know the Amorite language as well as I do Sumerian…… mountain people walking in the hills ….., they greet me and I reply to them in the Amorite language. Also I know the Elamite language as well as I do Sumerian…… in Elam …..,they greet me and I reply in Elamite” (translation from ETCSL).
        He was not shy about his talents, and in another passage he claims to speak the language of the north, Subartu, and says: “When I provide justice in the legal cases of Sumer, I give answers in all five languages”. One of Shulgi’s most famous successors, Hammurapi, was less inclusive in his attitudes, dismissing the people of Subartu, Gutium and Tukrish as people “whose mountains are distant and whose language is contorted” .

        Web resources

        Facebook: https://www.facebook.com/MosulEyee/
        Twitter: https://twitter.com/MosulEye
        Site web: http://archeology.uomosul.edu.iq

        Organizer

        Organizer: Hassanein Haydar ()

        Facebook | Twitter | Website

        Annexes

        Programme:

        Images:

        Share:

        Previous Post

        Concierto al aire libre Proyecto "Dulce de la Huasteca".

        Next Post

        Galleria Kunstfestival (art festival)
        Scroll
        Les langues autochtones sont importantes pour le développement social, économique et politique, la coexistence pacifique et la réconciliation dans nos sociétés. Pourtant, beaucoup d’entre elles risquent de disparaître. C'est pour cette raison que les Nations Unies ont déclaré 2019 Année des langues autochtones afin d'encourager les actions urgentes visant à les préserver, les revitaliser et les promouvoir.
        IYIL 2019
        • À propos de IYIL 2019
        • Mobilisez-vous
        • Partenariats
        • Événements
        • Partagez
        • Ressources
        • Médias
        Mobilisez-Vous
        • Inscription
        • Enregistrement d’organisation
        • UNESCO
        Mentions légales
        • Décharge de contenu
        • Déni de responsabilité
        • Politique de confidentialité
        • Conditions d’utilisation
        • Autorisation d’utilisation du logo IYIL2019
        • Étapes pour demander pour le logo IYIL2019
        • Comportement frauduleux et phishing
        • Politique Images / Vidéo / Audio / Texte
        • Lien de non-responsabilité
        • Syndication
        DERNIERS ÉVÉNEMENTS

        International Translation Day 2022, A World Without Barriers: Translation and Interpretation in Indigenous Languages

        PangaSININGse: Webinar on Pangasinan Arts

        Tutela del Multilinguismo: diritti, formazione culturale, media e nuove tecnologie

        Workshop on media creation in the Ho language

        15th Annual Native Spirit Indigenous Film Festival

        Homo Festival dei Diritti, delle Culture e dei Popoli 3° ed. Presentation of the first Italian-Cherokee dictionary

        Shaheed Gundadhur (Baga Dhurwa)

        Multilingual projects of native languages in Mexico: Day of the mother language

        Celtic Film Festival 2021 in Paris (Online)

        Jaipal Singh Munda, Tribal Movement and Constituent Assembly

        @2018 UNESCO