• Français
    • Anglais
    • Espagnol
My IYIL2019
2019 - International Year of Indigenous Language
  • À propos
    • Contexte
    • Mécanismes des Nations Unies
    • Plan d’action
    • UNESCO
    • Comité directeur
  • Partenariats
    • Focus thématique
    • Direction stratégique
    • Proposez
  • Événements
    • Prochains événements
    • Evénements passés (archives)
  • Mobilisez-vous
    • Enregistrement d’organisation
    • Inscription
  • Ressources
    • Toutes les ressources
    • Académiques
    • Académiques
    • Articles artistiques
    • Articles artistiques
    • Electroniques
    • Electroniques
    • Juridiques
    • Juridiques
    • Principes directeurs
    • Material pedagogique
    • Matériel pédagogique
    • Principes directeurs
    • Vidéos
    • Vidéos
  • Médias
    • Visuels
    • Actualités
    • Campagne des médias sociaux
    • Devenir partenaire média
    • Avis aux médias
  • Conditions d’utilisation
    • Protection des données personnelles
    • Droit d’auteur
    • Utilisation du logo
    • Accessibilité
    • Déni de responsabilité
    • FAQ
  • À propos
    • Contexte
    • Mécanismes des Nations Unies
    • Plan d’action
    • UNESCO
    • Comité directeur
  • Partenariats
    • Focus thématique
    • Direction stratégique
    • Proposez
  • Événements
    • Prochains événements
    • Evénements passés (archives)
  • Mobilisez-vous
    • Enregistrement d’organisation
    • Inscription
  • Ressources
    • Toutes les ressources
    • Académiques
    • Académiques
    • Articles artistiques
    • Articles artistiques
    • Electroniques
    • Electroniques
    • Juridiques
    • Juridiques
    • Principes directeurs
    • Material pedagogique
    • Matériel pédagogique
    • Principes directeurs
    • Vidéos
    • Vidéos
  • Médias
    • Visuels
    • Actualités
    • Campagne des médias sociaux
    • Devenir partenaire média
    • Avis aux médias
  • Conditions d’utilisation
    • Protection des données personnelles
    • Droit d’auteur
    • Utilisation du logo
    • Accessibilité
    • Déni de responsabilité
    • FAQ
  • Accueil
  • Event
  • II GELCIA & II SIPLI
EXPLORE BY DATE
DISPLAY
Past Events Next Events
REGISTRATION

Please, register to start creating your first event.

Conferences / Advisory
  • (I) Conférences internationales d'États (9)
  • (II) Réunions internationales (59)
  • (III) ONG (29)
  • (IV) Congrès internationaux (39)
  • (V) Comités consultatifs (13)
  • (VI) Comités d'experts (55)
Capacity building
    Cultural events
      Media

        II GELCIA & II SIPLI

        O II Seminário do GELCIA e o II SIPLI-NORTE objetivam promover um evento com foco nas pesquisas desenvolvidas na Região Norte do Brasil, especialmente por pesquisadores dessa Região, e com a participação de convidados de outras regiões e países, no campo dos estudos linguísticos. As apresentações e debates envolvem o intercâmbio de experiências entre pesquisadores, professores e estudantes de várias instituições, sobre o desafio de documentar, descrever e analisar as línguas indígenas da região amazônica, assim como fomentar reflexões acerca do ensino e aprendizagem, bem como políticas linguísticas voltadas para o fortalecimento e manutenção dessas línguas, além de outros temas relevantes para esta área de pesquisa. Nesta edição, o evento contará com o apoio do Programa de Educação Tutorial Letras Língua Portuguesa (PET LETRAS), e aceitará trabalhos também sobre temas relacionados ao português, à cultura e à literatura amazônica, em geral, especialmente se apresentarem alguma relação com a temática indígena.

        O referido evento prestará justa homenagem à Profa. Dra. Leopoldina Maria Souza de Araújo, graduada em Letras pela Universidade Federal do Pará, Mestre em Linguística pela Universidade Federal de Santa Catarina e Doutora em Linguística pela Universidade Federal do Rio de Janeiro. Em sua trajetória acadêmica, foi a primeira pesquisadora a descrever, analisar e documentar a língua indígena Parkatêjê, sendo a precursora nas pesquisas na área de descrição de línguas indígenas na UFPA. A referida pesquisadora propôs a ortografia oficial da língua Parkatêjê, por meio de sua Dissertação de Mestrado intitulada Semântica Gerativa da Língua Gavião-Jê. Nossa homenageada, atualmente, é membro de Comitê Assessor da Associação Brasileira de Linguística (ABRALIN), Pesquisadora Associada do Museu Nacional do Rio de Janeiro e Membro da Associação Nacional de Pós-Graduação e Pesquisa em Letras e Linguística (ANPOLL).

        Além disso, o evento contará com uma programação em que os participantes poderão acompanhar Conferências, Mesas Redondas, Minicursos, Simpósios Temáticos, Comunicações Individuais, Lançamento de Livros e Revistas e apresentações artístico-culturais.

        Share:

        Previous Post

        From Home to Here: Languages Without Borders

        Next Post

        Tupi and Macro-Jê: Challenges of Intercultural Education in Brazil
        Scroll
        Les langues autochtones sont importantes pour le développement social, économique et politique, la coexistence pacifique et la réconciliation dans nos sociétés. Pourtant, beaucoup d’entre elles risquent de disparaître. C'est pour cette raison que les Nations Unies ont déclaré 2019 Année des langues autochtones afin d'encourager les actions urgentes visant à les préserver, les revitaliser et les promouvoir.
        IYIL 2019
        • À propos de IYIL 2019
        • Mobilisez-vous
        • Partenariats
        • Événements
        • Partagez
        • Ressources
        • Médias
        Mobilisez-Vous
        • Inscription
        • Enregistrement d’organisation
        • UNESCO
        Mentions légales
        • Décharge de contenu
        • Déni de responsabilité
        • Politique de confidentialité
        • Conditions d’utilisation
        • Autorisation d’utilisation du logo IYIL2019
        • Étapes pour demander pour le logo IYIL2019
        • Comportement frauduleux et phishing
        • Politique Images / Vidéo / Audio / Texte
        • Lien de non-responsabilité
        • Syndication
        DERNIERS ÉVÉNEMENTS

        International Translation Day 2022, A World Without Barriers: Translation and Interpretation in Indigenous Languages

        PangaSININGse: Webinar on Pangasinan Arts

        Tutela del Multilinguismo: diritti, formazione culturale, media e nuove tecnologie

        Workshop on media creation in the Ho language

        15th Annual Native Spirit Indigenous Film Festival

        Homo Festival dei Diritti, delle Culture e dei Popoli 3° ed. Presentation of the first Italian-Cherokee dictionary

        Shaheed Gundadhur (Baga Dhurwa)

        Multilingual projects of native languages in Mexico: Day of the mother language

        Celtic Film Festival 2021 in Paris (Online)

        Jaipal Singh Munda, Tribal Movement and Constituent Assembly

        @2018 UNESCO